Menu Close

Cyrillic Sounds 2026 – ПРЕДСТАВЯНЕ НА БЪЛГАРСКИ АВТОРИ ПРЕВЕДЕНИ НА НЕМСКИ ЕЗИК

29.05.2026 19 часа | Bulgarisches Kulturinstitut Leipziger Straße 114-115, 10117 Berlin | Вход свободен с предварителна регистрация на: bki-anmeldung@bulgarisches-kulturinstitut.de

В рамките на поредицата от събития „Cyrillic Sounds 2026“ ви каним да откриете неконформна лирика от България. Хенрике Шмид и Андреас Третнер ще разговарят тази вечер за две забележително своеобразни книги, които тази година са превели от български на немски:

„Стихове за синьото момче“ от Александър Вутимски. На десетгодишна възраст той губи цялото си семейство от туберкулоза, а през 1938 г. сам се разболява. Блестящ самотник, рано съзрял ум и водеща фигура на млада софийска поетична бохема, опиянен от вдъхновение и евтино вино, постоянно под прага на бедността, без постоянен дом, лутащ се между кръчмата и клиниката, улицата, парка и евтините квартири.

„Жълти стихове“ от Мария Вирхов. Още като гимназистка през осемдесетте години тя изчезва от своя провинциален български град, за да стане пънк певица в Сибир. През 1995 г. излиза дебютната ѝ книга „Жълти стихове“, последвана от още три стихосбирки, преди да почине през 2011 г. в началото на четиридесетте си години. Авторката и пърформър оказва влияние върху цяло поколение със своята смесица от пънк и постмодернизъм, включително и върху днес известния поет Георги Господинов.

Двама ярки неконформисти, чиято лирика сега намира пътя си към немския език.

Организирано от eta Verlag с любезното съдействие на Българския културен институт в Берлин.

Място: Български културен институт
Leipziger Str. 114 – 115, 10117 Berlin
Вход свободен с предварителна регистрация на: bki-anmeldung@bulgarisches-kulturinstitut.de

Вашият коментар